[New-Poetry] World Po: Wales & China

jforjames at aol.com jforjames at aol.com
Mon Jun 9 20:40:32 EDT 2008


http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/poetry/article4079887.ece

The TimesJune 6, 2008

The Yellow Mountain poetry festival unites Chinese poets with the English languageAlexander Monro 

For a few moments on a Cardiff afternoon this week the “tree” that forms the lynchpin of the Welsh Senned provided shelter for a polyglot parliament of the poets, formally launching the 2008 Yellow Mountain Festival. The object was for poets of the English and Chinese languages to conduct joint translations, all funded by the Arts Council and the businessman and poet Luo Ying, dubbed “China's richest poet”. 


Founded two years ago by the Chinese poet Yang Lian, whose collections have appeared in several languages (and 
whose poetry appears in the Bloodaxe anthology In Person: see overleaf) and the English poet Fiona Sampson, the Editor of Poetry Review, this year's festival began at St Donat's Castle on the Glamorgan coast with four days of translation work in pairs. 


Translation of poetry is a knotty business, with the results tending more towards recreation than replication. But when the languages are Chinese and English, the challenge is greater still

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://wiz.cath.vt.edu/pipermail/new-poetry/attachments/20080609/9878ae19/attachment.html


More information about the New-Poetry mailing list