[New-Poetry] Nat'l Book Award 2007 nominees, Poetry
AlMaginnes at aol.com
AlMaginnes at aol.com
Sat Oct 13 17:10:33 EDT 2007
Here is a poem of Phil Terman's from his new book Rabbis of the Air. It's a
bit long but pays off.
My Kafka
A cage went in search of a bird.
1. The Heron
The commotion of sunlight, rattling
of clouds, the impossible crash
of daybreak, how loud the grass, how noisy
the gossamer wavering in the dust, how terrible
the explosion of the human heart. The silence
you need cannot be found on this earth,
the circular saw grinding across the road,
the chattering teeth of mice in the floorboards.
At least from food you can escape into air,
like your hunger artist, you can dissolve
into skin and bone, into straw in a cage,
you can disappear into your own obscurity.
Zaru, Schelesten, Meran, Molinary—
you tried sanitarium after sanitarium,
Ottla’s retreat into the countryside,
but sound materializes even in empty air.
If only a composing hut like Mahler’s, deep
in the woods, before dawn, after bathing
for purity, breakfast prepared, trees surrounding
in their host, where you can be unnoticed
like an indistinct insect, protecting
the writing from every disturbance, if only
a burrow big enough for your thin frame,
and a desk that keeps madness at bay,
like the one I’m writing on now, old oak,
in a cabin the other end of a hay field,
facing a pond where I saw a blue heron,
thin neck curving into a pencil-pointed beak,
on the edge of the water, its image
doubled back to the surface as the sun
poured beyond the trees. It paused,
all attention, waiting, eyes fixed skyward,
standing stock-still in a concentrated silence,
waiting for something, a quality of light
to emerge or a cry inaudible to human ears,
and it happened, its wings outspread,
gone. I traced it long as I could into its next life.
2. Jewish Middle-Class Fathers
Impossible to take them seriously, these fathers of ours,
these Jewish middle-class fathers: in the synagogue,
rising with the congregation, mumbling their prayers,
distracted, bored, half-asleep, asleep, snoring.
On Sabbath and High Holy Days we could have loved them.
They might have taught us Torah and the Talmud,
instructed us, as it is written, in the sacred scriptures—
they could have passed on the wisdom of their ancestors,
demonstrated how to remove the t’fillin from the velvet cases
and weave them around our arms, securing the small black
boxes, commandments scrolled inside, to our foreheads,
instructed us in the proper way to don a scull cap, with a pin, to our hair,
how to wrap around our shoulders the tallism, not stiff
like a scarf, but tossed back like a cape, given us lessons
in the precise intonations of the chanting—not a mumble,
but in cadences that carry centuries, the sufferings, the exhalations.
And they should have modeled—rather than stumble and stand
in silence—the davin dance: to sway, with one’s whole body,
to prostrate, not to meaningless words memorized
through repetition, but to the poetry of the prophets,
the complaints of the kings, the assertions of the righteous,
the story of a people exiled, like us—what we had to learn
by ourselves, had to find our own way back to—beggars, prodigals.
Our fathers! We were nothing beside their enormous bulk,
their mammoth frames covered head to foot with fur.
They inhabited our entire houses. As children scaling
their chests we reached the highest summit, standing
beside them they were towering as skyscrapers—
we couldn’t see the horizon beyond them, they stood between us
and the world. We couldn’t keep step or stand their silences.
These Jewish middle-class fathers, full of conquest, enterprise,
these small business owners—work was their god, their religion,
their mantra, work was who they married, who they slept with,
the secret name they wanted us to inherit. But we were putzes,
meshuginahs, shmegegies, shlemiels, shlemazels.
We didn’t know what it meant to live what they lived through,
how they had to sleep all in one room, eating potatoes and herring,
how they had to work as young boys—always the Depression,
always the War, how with nothing they made their own way.
We had no business sense, distracted, reading Dostoyevsky.
And the dinner table! Their chamber, the Holy of Holies—
sucking their meat, slurping the gravy, cracking the bones,
cleaning their ears with toothpicks, filling the air with crude
humor at our expense: Son, the best part of you went on the ceiling.
Oh, these fathers. But on Sundays they didn’t shave and pranced
in underwear, sometimes nothing at all. They burped and farted,
read the newspaper on the toilet till noon, their cigar smoke
circling through the house. They’d play us a hand of cards,
wanting to win, yes: still, those moments, a soft word, some laughter.
And our writings. To our fathers—nothing, they’d get us nowhere.
But it was all about them, we dedicated it all to them.
They were offended, they bristled, they took it much too personally.
They wanted us to be lawyers or accountants. They wanted us
to take over the business, they wanted us to be what they understood,
wanted us to be themselves, perhaps a little better, but not too much.
These fathers. These Jewish middle-class fathers.
3. Son of K.
“Few persons left behind so slender a trail as this child of Kafka’s.”
Max Brod
Mazel tov. I learned the news from the chronology
in the back of Schocken’s Complete Stories. A son!
Kayn anyhora, may you avoid the evil eye.
My own child’s sleeping now, long day, the playground,
the sandbox, coloring, chasing me around the house—
me, a father! Not much writing today, but when I toss her
into the air, her hair splayed wild, her eyes wide,
skin flushed, arms flapping like a bird’s, the air stills,
it seems for those few moments time stops completely.
Too bad you weren’t informed. Let me fill you in:
born 1914 or 1915. In Munich. His name?
Characteristics? How he died? Was he frail?
A little awkward? Large-eared? Lanky?
Did he keep to his room?
Did he have difficult eating habits?
Obsessed with the slightest noises? Give
mama a hard time? Harbor resentments
and imagine little ridiculous things about his father?
That would be you, of course, don’t feel guilty,
it wasn’t your fault, you had no idea, nobody did,
until twenty-five years later, except, of course,
the Mutter who, on April 21, 1940, identified you
in a letter—not, it’s true, by name, but what other
famous man whose “greatness is held to this day”
died in Prague in 1924? What about the mother?
Can you guess? You were delighted that she shares
a name with your insect’s sister, yes: Grete,
your fiancée Felice’s friend, her go-between
when there was a pause in your correspondence,
the one she trusted, an intermediary, the messenger you fell for.
Don’t deny it. Re-read your letter dated May 2, 1914,
the time, according to calculations, when little Franz Jr.
would have been born: you cannot be fully aware, you pined
of what you mean to me. And this from a writer whose reputation
doesn’t rest on his superfluity: Everything you do, especially
your gaze, has its effect, Fraulein Grete, it has its effect.
Canetti says that if one reads your letters to Felice
and to Grete, often written on the same day, side by side,
“One can have no doubt as to whom he loves.”
And didn’t you want G to move in with you and F.
after the wedding? Can engaged couples do that?
And didn’t you tell G. that your relationship with her
holds delightful and altogether indispensable possibilities?
And didn’t you want G. to join you and F at Grund?
And didn’t you write G. about your unmistakable longing?
Max thinks the impact on you would have been enormous,
there was “nothing he desired more fervently” than children,
you “longed to be a father,” you “would have taken loving charge.”
Perhaps, Max thought, it might even have “saved” your life.
And didn’t you tell your own father, in that famous letter,
that To get married, to found a family, to accept
all the children that arrive, to maintain them in this
uncertain world, even to lead them a little on their way
is the most a man may succeed in doing?
Max again: “He longed to sit beside a cradle of his own.”
I’ve laid my pen down and sat beside a cradle
of a child of my own and stared into all that mystery and wondered
what she was imagining on the other side of language,
shapes of water and the dark, patterns of the sky,
what she made of this enormous shadow I cast over her.
She curled her tiny hand around my writing finger
and held it tightly gripped all the way into her sleep,
like holding fast to a rope fastened to this world,
floating in that great enigma that is her life,
what I will never know, the way two people, no matter
how close, are lost to each other, the way nobody
really knew you, not even Max, how you write
to Felice: I would never expose myself to the risk
of being a father, because what you had to do
was to become clear about the ultimate things.
So how could you be a father? Arranging your life
completely around your writing with a child in the house
when you could never be alone enough, there could never
be silence enough, sitting in your innermost room
of the locked cellar, notebook on a table and a lamp,
someone placing food outside the entrance? Last night,
my daughter came into my study and yelled: Papa!
I turned from this page and lifted her on my lap,
I swirled away from my desk and twirled her around,
she climbed onto my back and I crouched down like a horse,
she laughed hysterically, I stretched my back up and neighed.
No: even the noise in the next apartment congealed your blood.
Better off you never knew about him, this Franz Jr.
And besides, maybe you’ll be relieved, the whole shtick
about the son, I discover, despite Schocken’s chronology,
despite Max’s certainty, is now in dispute.
Scholars are saying the fellow didn’t even exit.
Other than the woman’s claim, there’s no proof,
none of her friends thought it possible, the researchers
don’t think anything intimate took place at all.
In early spring, 1914, Grete showed no signs in the stomach
and, though in 1916, she complained of “sufferings,”
the dates don’t work out. The story, says the biographer
Frederich Karl, falls too closely into the realm of a fantasy
of a woman spurned. The editors of the Letters to Felice
concur: “doubtful.” “Unlikely.” On the other side, Karl
speculates there might have been a “consummation,
even without proof.” Let’s allow Canetti the final word:
“Whatever occurred between G. and K. remains secret.”
Such are the ambiguities of history. Was there a son?
Would you have wanted there to be? How…Kafkaesque!
Brod, we know, thought a son would have confirmed
your worth from the “highest court of appeals,” the verdict
pronounced: not guilty, the message finally arriving
from the Castle. But of course nothing arrives from the Castle,
nothing definite, what we can be sure of, lay our hands on,
all agree with, you taught us that, that was your burden,
oh great father of Modernism. Was that spoken like a true son?
That’s all from Gerte, no more words, only the letter,
April 21, 1940. According to the Red Cross,
She was arrested in Italy after Hitler’s occupation.
Max received reports that a soldier “beat her
to death with the butt of his gun.” And so this son
trails off, slender as you are, almost an airy nothing,
a small passage in an obscure letter, another soul
who may or may not have existed, whose legacy
is otherwise annihilated, one more mystery, a perfection
that you would have chosen for yourself.
Every day you wished yourself off this earth,
preferring, you told your father, the absolute nothing
over the alternatives: marriage and fatherhood.
You said you would mature from childhood into old age
and bypass manhood completely, another statement
we’re forced to agree with: at forty, near death, a wisp
of gray in your hair, your expression almost Chinese,
a comparison the great Chinese scholar Arthur Whaley
wouldn’t argue against, he said you’re the “only writer
in the western world who is essentially Chinese,”
and you yourself wrote to Felice: Indeed, I am Chinese.
What a coincidence! So’s my daughter! Adopted,
there’s the wisdom of 5000 years in her expression,
her ancestors surely worked on the Great Wall,
her eyes remind me of Tu Fu’s, but that’s kvelling,
everything she does is astonishing, she’s opening those eyes now,
she’s leaping across the room, she’s waving her arms: Papa!
4. Last Jottings or Flowers for Franz
On the treatment of cut flowers.
Aslant, so they can drink more.
Strip their leaves.
The peonies,
they are so fragile.
Move the lilacs
into the sun.
Do you have a moment?
Then please lightly spray the peonies
and please see that they don’t touch
the bottom of the vase.
That’s why
they’re kept in bowls.
A bird was in the room.
I’ll hold out for another week.
Careful I don’t cough in your face.
How trying I am.
The craving itself is some sort of satisfaction.
See the lilacs, fresher than morning.
I am already so poisoned that the body
can hardly understand the pure fruit.
Cut flowers should be treated differently.
Show me the columbine,
too bright to stand with the others.
Scarlet hawthorn is too hidden,
too much in the dark.
Where is the eternal spring?
Greenish translucent bowls.
A late bee drank the white lilac dry.
Cut a deep slant; then they can touch the floor.
How wonderful, the lilac, dying,
it drinks, goes on swilling.
Every limb as tired as a person.
It was all so boundless.
************************************** See what's new at http://www.aol.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://wiz.cath.vt.edu/pipermail/new-poetry/attachments/20071013/95949f48/attachment.html
More information about the New-Poetry
mailing list