[New-Poetry] Ted Hughes and translation
JforJames at aol.com
JforJames at aol.com
Sat Jun 9 14:57:22 EDT 2007
_http://tls.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,2180-23207-2645341-23207,00.htm
l_
(http://tls.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,2180-23207-2645341-23207,00.html)
Ted Hughes and translation
Clive Wilmer
Ted Hughes
SELECTED TRANSLATIONS
368pp. Faber and Faber. £20.
0 571 22140 8
Translation is an imperfect art – even an impossible one. That is the
truism. But it would be a very eccentric devotee of literature who for lack of
Greek or Russian refused to read Homer or Tolstoy. Lyric poetry is more
challenging to the translator than narrative literature is, since little can be
separated out from the choice of specific words, their sounds, rhythms and
associations, to say nothing of poetic form and the elaborations of syntax.
************************************** See what's free at http://www.aol.com.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://wiz.cath.vt.edu/pipermail/new-poetry/attachments/20070609/67a4b929/attachment.html
More information about the New-Poetry
mailing list