[New-Poetry] Ted Hughes and translation

JforJames at aol.com JforJames at aol.com
Sat Jun 9 14:57:22 EDT 2007


_http://tls.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,2180-23207-2645341-23207,00.htm
l_ 
(http://tls.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,2180-23207-2645341-23207,00.html) 
Ted Hughes and translation
Clive Wilmer
 
Ted Hughes
SELECTED TRANSLATIONS
368pp. Faber and Faber. £20.
0  571 22140 8
 
Translation is an imperfect art – even an impossible one. That is the  
truism. But it would be a very eccentric devotee of literature who for lack of  
Greek or Russian refused to read Homer or Tolstoy. Lyric poetry is more  
challenging to the translator than narrative literature is, since little can be  
separated out from the choice of specific words, their sounds, rhythms and  
associations, to say nothing of poetic form and the elaborations of  syntax. 





************************************** See what's free at http://www.aol.com.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://wiz.cath.vt.edu/pipermail/new-poetry/attachments/20070609/67a4b929/attachment.html


More information about the New-Poetry mailing list